یادداشت/قاسم داورزنی

نکات ضروری برای زائران اربعین حسینی/ حماسه اربعین حسینی؛نماد اقتدار و اتحاد شیعیان جهان

فرهنگ پذیرایی و خدمت خادمین و صاحبین مواکب و به خصوص مردم عراق و برخی کشورها مانند ایران که محل تردد و دسترسی به مسیر پیاده روی اربعین هستند، چه مواردی را در این خصوص باید مد نظر داشته باشند؟
کد خبر: ۹۰۷۰۹۹۸
|
۰۱ آبان ۱۳۹۷ - ۱۱:۰۷

به گزارش سرویس راهیان نور خبرگزاری بسیج،  قاسم داورزنی،مدیر روابط عمومی سازمان اردویی،راهیان نور و گردشگری بسیج طی یادداشتی با اشاره به فعالیت های ستاد مردمی استقبال از زائران غیرایرانی اربعین حسینی نوشت:
این سال ها همگان اذعان دارند که مرقد امام حسین (ع) در کربلا، بهانه شکل گرفتن بزرگترین راهپیمایی مذهبی و یا مکتبی انسان های مسلمان و حتی غیرمسلمان آزاده و آزادی خواه است که در روزهای نزدیک به اربعین حسینی از سراسر دنیا خودشان را به عراق می رسانند تا شعار « هیهات من الذله» را فریاد بزنند و برای تحقق اهداف قیام امام حسین (ع) در کربلا، با صدای بلند و با شجاعت بگویند : « لبیک یا حسین (ع) »
بعد از عراقی ها و مسلمانان کشورهای عربی، ایرانیان و فارسی زبانان بیشترین زائرین شرکت کننده در این رویداد عظیم معنوی هستند و دیگر کشورها با گویش ها، آداب، رسوم و سبک زندگی و علائق مختلف نیز در رتبه های بعدی تعداد زائرین قرار دارند.
حالا که به مرور امکان حضور زائرین غیر عرب زبان و غیر فارسی زبان در پیاده روی اربعین رو به افزایش است، به نظر میرسد موضوع خدمت به زائرین حضرت اباعبدالله الحسین (ع) هم با گذشت زمان و برای پذیرایی بهتر از ایشان، دچار تغییراتی بشود و یا لازم باشد که این تغییرات اتفاق بیفتد. اگر چه زائرین خود رابرای وفق دادن با شرایط خاص این سفر و مدیریت کمبودهای احتمالی آماده می کنند. فلذا فرهنگ پذیرایی و خدمت خادمین و صاحبین مواکب و به خصوص مردم عراق و برخی کشورها مانند ایران که محل تردد و دسترسی به مسیر پیاده روی اربعین هستند، چه مواردی را در این خصوص خوب است که مد نظر داشته باشند. در این یادداشت چند موضوع در خصوص زائرین غیر ایرانی که از مسیر ایران به عراق میروند مرور می شود و بدون شک موارد بیشتری هم در آینده های نه چندان دور بدست خواهد آمد.
1. برای یک مسافر غریب، ابتدایی ترین نیاز این است که در مقصد کسی زبان او را بفهمد و او نیازهایش را به او بگوید. لذا در کنار لبخند و روی باز و استقبال محبت آمیز و گرم که زبان مشترک همه انسان هاست، مترجم بودن برای زائرین اربعین حسینی خودش یک خدمت نوین و بسیارمهم است. مترجمی که خودش از جنس این زائر باشد و ترجمه اش یک ترجمه صرفا ادبیاتی و کتابی نباشد و بنایش بر ترجمه تحت الفظی قرار نگیرد و بتواند در قالب کلمات، آنچه زائر غریب برای آن پا به این سفرگذاشته را برایش بازگو کند و معنا کند. انتقال حقیقت این ماجراها و اتفاقات کاری است که با ترجمه صرف، اتفاق نمی افتد. گاهی دیده می شود به اصطلاح افرادی که لیدر تورهای گردشگری و توریستی هستند با ترجمه ضعیف و یا غلط، تصور میهمان را از مکانی که در آن قرار دارند بهبود که نمی بخشند، بلکه خراب می کنند و ذهنیت های منفی را از خود بجای می گذارند. شاید در این فضای بسیار معنوی چنین مواردی دور از ذهن باشد ولی در واقعیت می تواند وجود داشته باشد و باید پیش بینی های لازم به عمل آید که ان شاء الله خواهد شد. البته امکانات و ابزارهای جدید و متنوع و اپلیکیشن های مترجم که در گوشی های تلفن همراه و یا وسائل الکترونیکی همراه زائرین وجود دارند، گاهی این مشکل را کمتر می کنند ولیکن برای این برنامه سرشار از لحظات ناب معنوی، یک «زائر مترجم» غوغا می کند. به سازمان ها، نهادها، تشکل های مردمی و به خصوص مؤسسات حرفه ای فعال در این حوزه پیشنهاد می شود برای جذب، آموزش و استفاده از خدمات بسیار مهم «زائرین مترجم» دست به کار شوند. خدمت به زائرین فقط اسکان و تغذیه و درمان نیست و نیازها هر روز بیشتر می شوند و این حرکت در حال تبدیل شدن به یک الگوی جهانی و تاریخی است و باید همه ابعاد و زوایای آن را برای نزدیک تر شدن به تحقق تمدن نوین اسلامی بررسی کرد و برای آن برنامه داشت.
2. تعیین و انتخاب یک مسیر مناسب برای سفر که ایمنی، امنیت و در
عین حال استفاده از همه زیبایی ها، میراث ملی و فرهنگی و معنوی و تاریخی و جاذبه های آن مسیر را نیز محقق کند. زائر با هدف زیارت کربلا آمده است ولیکن همه روزهای در مسیر را نیز زندگی میکند و برای یک زندگی ایمن و در آرامش و امنیت و بهره بردن از همه لحظات آن هم تشنه و بی قرار است. لذا خادمین این زائرین بایستی با هدایت درست این عزیزان، از فرصت طلایی ولی محدود حضور ایشان در کشور بیشترین استفاده را ببرند و بسته معرفی هر چه کامل تری از تاریخ و تمدن ایرانی و اسلامی برای ایشان آماده نمایند. این نکته هم خالی از لطف نیست که بدانیم شاید برخی از این زائرین راه های دیگری برای زیارت هم می توانستند انتخاب کنند ولیکن ایران را برگزیده اند تا اتفاقا با یک تیر چند نشان را بزنند و بر ما خادمین اربعین در هر جایگاهی و دارای هر مسئولیتی که هستیم فرض است این تصمیم زائر را دریابیم و مانند همان خادم موکب که همه دارایی و توان خود را برای پذیرایی بهتر از زائرین به میدان می آورد، همه استعداد و امکان لازم برای این زائرین میهمان و در مسیر رسیدن به مقصد را نیز به میدان بیاوریم. این نکته را هم در نظر داشته باشیم که صنعت گردشگری و توریسم در آینده ای نزدیک جزء صنایع برتر در حوزه ارتقاء توان اقتصادی کشورها قرار می گیرد.
3. یکی دیگر از موارد مهم در خصوص زائرین غیر ایرانی اربعین حسینی که از راه ایران به عراق وارد می شوند، توجه به علایق و ذائقه های ایشان به خصوص در بحث پذیرایی و تغذیه است. به عنوان مثال زائرین شبه قاره هند که از جنوب شرق ایران وارد کشور شده و به سمت عراق می روند، عمده غذاهایی که مصرف می کنند بسیار تند و یا چای را به گونه هایی خاص دوست دارند که آخرین خبرهایی که نگارنده این مطلب به آن دست پیدا کرده، نشان می دهد تلاش هایی برای رفع نیازهای اینچنینی صورت گرفته ولی به نسبت افزایش میهمانان غیر ایرانی بسیار کم است و عزم جدی تر و برنامه ریزی جامع تر می طلبد. لذت پذیرایی از زائر برای یک خادم این است که زائر احساس کند در خانه خود است و همه چیز متناسب با نیازش فراهم است لذا، راه اندازی مواکبی با محوریت تأمین نیازهای تغذیه ای و حتی اسکان مناسب زائرین میهمان غیر ایرانی خیلی موضوع کم اهمیتی نیست و نخواهد بود.

ارسال نظرات