خبرگزاری بسیج - سرویس اخبار ویژه:
سالهاست القای سانسور در عرصهی هنر و فرهنگ و بالاخص کتاب و نشر در رسانههای زنجیرهای و غربگرای داخلی دنبال میشود.اخیرا روزنامهی اعتماد در حالی که میکوشید بر سانسور در عرصهی کتاب و نشر در کشورمان تاکید ورزد، نوشت:« مهدي غبرايي با وجود اكراهي كه براي مميزي ترجمههايش داشت، به اين موضوع تن داد تا اين آثار بتوانند مجوز انتشار بگيرند ولي برخلاف انتظارش اين اتفاق نيفتاد. اين مترجم كه مدتهاست در انتظار صدور مجوز چند كتاب تازهاش مانده، از مسوولان وزارت ارشاد گله دارد كه تاكنون اين مجوزها را صادر نكردهاند و پاسخ روشني هم نميدهند. غبرايي كه بيشترين آثار هاروكي موراكامي را به فارسي برگردانده است، درباره انتشار كتاب «جنگل نروژي» كه گفته ميشود يكي از بهترين آثار موراكامي است، به «اعتماد» ميگويد: «از مسوولان وزارت ارشاد گله دارم چون با اينكه با اكراه كامل به سانسوري كه آنها خواسته بودند، تن دادم هيچ پاسخ مشخصي براي مجوز اين كتاب از آنان نگرفتم. جالب اينجاست كه خود من حاضر نشدم كتاب را سانسور كنم و با مشورت با ناشر از دوستي خواستم تا اين محبت را بكند اما متاسفانه هنوز هيچ خبري از صدور مجوز نيست.» او اطمينان دارد كه «جنگل نروژي» كتاب بسيار شيريني است و اگر چاپ شود، حتما فروش بسيار بالايي خواهد داشت.»
این روزنامه ادامه داد :« اما همه اين مسائل باعث نشده كه مهدي غبرايي دلسرد شود. او بيش از يك سال است كه وقت خود را براي ترجمه اثر ديگري از موراكامي متمركز كرده است. رماني سه جلدي كه ترجمه دو جلدش به پايان رسيده و غبرايي پيش بيني ميكند تا پايان امسال جلد سوم هم كامل ترجمه شود. اين رمان كه نام آن «1Q84» است اثر حجيمي كه ترجمه فارسي آن هم حدود 1500 صفحه خواهد شد. داستان موراكامي هم مانند رمان جورج اورول در سال 1984 ميگذرد. آنگونه كه غبرايي ميگويد اين رمان روايتگر داستان دختري به نام آئومه و جواني به نام تنگو است كه به صورت يك فصل در ميان روايت ميشود. اين جوان با سازماني كه با زنستيزي مبارزه ميكند، همكاري دارد و مرداني را كه تجاوز به عنف ميكنند، به صورت خيلي ظريفي ميكشد. اين دو شخصيت كه از كودكي با هم همكلاس بودهاند، در گرماگرم زندگي يكديگر را گم ميكنند. در اين رمان علاوه بر اين داستان عاشقانه با فرقههاي مختلف ژاپني و ارتباط آنها و دست داشتنشان در امور گوناگون آشنا ميشويم. در اين رمان نيز آدم كوچولوها و دنياي غريبشان خواننده را به فضاي سوررئال ميبرد. مهدي غبرايي قصد دارد انتشار اين رمان را نيز همچون ديگر آثار موراكامي به انتشارات «جيحون» بسپارد.»
لازم به ذکر است هاروکی موراکامی نویسندهی پوچگرای ژاپنی است.