حجت‌الاسلام مظفر سالاری :

باید در حوزه کودک و نوجوان وضعیت فوق‌العاده اعلام شود

یک نویسنده کودک و نوجوان گفت: از هر جهت که حساب کنیم باید یک وضعیت فوق‌العاده در حوزه کودک و نوجوان اعلام شود البته مسائل فرهنگی همه به هم وصل هستند.
کد خبر: ۸۵۸۸۲۸۱
|
۱۱ آبان ۱۳۹۴ - ۰۹:۴۷

به گزارش خبرگزاری بسیج، حجت‌الاسلام مظفر سالاری از زمره نویسنده‌های کودک و نوجوان که تاکنون کارهای بسیاری برای این گروه از مخاطبان تولید کرده،  به وضعیت ادبیات کودک و نوجوان اشاره کرد و گفت: یک زمانی در تهران در یک کنگره‌ای با عنوان مخاطب شناسی ادبیات کودک و نوجوان شرکت کردیم که در آنجا مصطفی رحماندوست حرف جالبی زد، که در مظلومیت کودکان همین بس که داستانی که آنها می‌خوانند را بزرگترها باید خلق کنند.

*در ادبیات کودک وضعیت مساعدی نداریم

وی افزود: اگر اوضاع فرهنگی مساعد نباشد و تحت تاثیر مسائل سیاسی قرار بگیرد حق کودکان ضایع خواهد شد. از همین رو به نظرم وضعیت چندان مساعدی در حوزه ادبیات کودک نداریم.

این نویسنده در ادامه گفت: البته جاهایی هست که بشود گفت که آنها متولیان حوزه کودک و نوجوان باشند مانند کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان و انتشارات مدرسه، که هرکدام از اینها کارآیی اندکی دارند و در تصمیم گیری‌های کلان خیلی سهیم نیستند.

سالاری در بخش دیگری از سخنانش به اوضاع کتاب کودک اشاره کرد و گفت: حال چه کسی باید به این اوضاع بیاندیشد خدا می‌داند، به خصوص الان که وضع کتاب کودک و نوجوان به دلیل مشکلات اقتصادی گرانی و گرفتاری‌های فرهنگی نابسامان است.

*متولیان فرهنگی به مسائل روزمره مشغول هستند

او اضافه کرد: متولیان فرهنگی به مسائل روزمره مشغول هستند و آنقدر درگیر اینها شده‌اند که دیگر فرصت ندارند که برنامه ریزی کلان و جامع داشته باشند. برای رفع این وضعیت می‌شود هم‌اندیشی برگزار کرد و متولیان این حوزه دور هم جمع شوند و برای آن چاره‌جویی کنند.

*باید یک وضعیت فوق‌العاده در حوزه کودک و نوجوان اعلام شود

این نویسنده کودک و نوجوان گفت: از هر جهت که حساب کنیم باید یک وضعیت فوق‌العاده در حوزه کودک و نوجوان اعلام شود البته مسائل فرهنگی همه به هم وصل هستند. همه در حال فعالیت کج‌دار و مریز هستیم و در حال طی کردن این مسیر هستیم و کسانی که در حال تولید هستند، نیز با همین وضع پیش می‌روند. مجلاتی که برای کودکان تولید می‌شوند نیز یک به یک در حال تعطیل شدن هستند و به خاطر نبود بودجه وضعیت آنها در حال به خطر افتادن هستند و اگر تعطیل شوند نباید خیلی تعجب کرد.

سالاری در بخش دیگری از سخنانش گفت: اگر مسئولین احساس کنند که وضعیت تا چه میزان حاد است می‌نشینند و فکری می‌کنند تا داشته‌های خود را از دست ندهیم و آنها را حفظ کنیم. کسانی که دارای ظرفیت‌هایی هستند و می‌شود از آنها بهره‌برداری کرد فراوانند، ولی کسی نیست که از آنها استفاده کند، منتها نهادها و دستگاه‌ها دغدغه واقعی فرهنگ را ندارند. همین آموزش و پرورش آنقدر درگیر مسائل روزمره است یا کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان در کنار همین وزارتخانه که از مسئله اصلی دور شده‌اند.

*در حال ضربه خوردن هستیم!

وی با اشاره به خطری که در حوزه کودک و نوجوان وجود دارد گفت: الان احساس خطری که می‌کنم این است که نهادهای مرتبط با کودکان و نوجوانان به شدت علم محور شده‌اند و در تلاش هستند تا بچه‌ها را در مراتب علمی رشد دهند و در حقیقت بیشتر معطوف به آموزش هستند و پرورش که از نکات کلیدی فرهنگ و تربیت است مغفول مانده و تحت تاثیر بُعد آموزشی قرار گرفته است، از این جهت دید ما چون آموزشی بوده از همین حیث در حال ضربه خوردن هستیم. باید مسئولان نسبت آموزش را با پرورش روشن کنند و متولی بخش پرورش را مشخص کنند

نویسنده «رویای نیمه شب» در پاسخ به این پرسش که نهادها بخشی از مشکلات را متوجه پدیدآورندگان می‌کنند، گفت: ما اگر نویسنده و شاعر خوبی هم داشته باشیم شکی نیست که اگر بخش برنامه ریزی و تصمیم سازی درست عمل نکنند این افراد به حاشیه رانده خواهند شد و شاهدیم که افراد نویسنده و شاعر به سمت کارهای جنبی و کارمندی در حال گرایش پیدا کردن هستند و این درست نیست که صورت مسئله را معطوف به پدید آورنده کنیم.

وی افزود: امروز وقتی آمدند به والیبال بها دادند وضعیت این ورزش زیر و رو شد و شاهد رشد این ورزش هستیم. پدیدآورندگان آرزویشان هست که به کتاب و کتابخوانی بها داده شود و آنها نیز به تولید اثر دست بزنند.

*اتفاق این سال‌ها غلبه ترجمه بر تالیف است

سالاری در بخش دیگری از سخنانش گفت: آنچه که برای پدیدآورندگان در کشور اتفاق افتاده این است که ترجمه در حال غلبه بر تالیف است و می‌بینیم که آثار خارجی با ارزان‌ترین قیمت ترجمه می‌شود و این موجب می‌شود که ذائقه مخاطب تغییر کند و آثار وطنی را نپسندد و این ناشی از تصمیم‌گیری‌های غلط ما است.

او اضافه کرد: وقتی یک رمان که در اروپا جایزه برده و شناخته شده با کمترین هزینه در اینجا ترجمه می‌شود و با همان تصاویر در داخل چاپ می‌شود دیگر چه توقعی است که یک رمان‌نویس داخلی با این مبالغ کار بنویسد. وقتی یک رمان حداقل یک سال و نیم زمان می‌برد چطور می‌توان کاری تولید کرد که با آن برابری کند خب هرگز نمی‌توان این کار را رقم زد. خب این موجب می‌شود که پدیدآورندگان وضعیت نامطلوبی داشته باشند و حتی برخی دست به کتاب‌سازی بزنند که جزو کارهای ضعیف است.

وی در پایان با اشاره به اهمیت تصمیم‌گیری درست در فضای کتاب گفت: بدون تصمیم‌سازی درست در سطح کلان، وضعیت کتاب و کتابخوانی بهبود پیدا نخواهد کرد.

ارسال نظرات